
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/wordpress-2.9.0" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Commentaires pour Lettres d'escale à mes patients</title>
	<link>http://marcbouriche.blogvie.com</link>
	<description>"écoute la rumeur océane..."</description>
	<pubDate>Mon, 22 Mar 2010 00:02:36 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=wordpress-2.9.0</generator>

	<item>
		<title>Commentaires sur CINGLANT À SEC DE TOILE par marcbouriche</title>
		<link>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-24</link>
		<author>marcbouriche</author>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 18:23:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-24</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Courriel reçu de Catherine Freeland ( cat.freeland@gmail.com ) le 27 Février 2009&lt;/strong&gt;

J'ai bien reçu "le petit livre".... J'ai d'ailleurs envoyé un petit mot a votre éditeur pour le remercier d'avoir édité un tel ouvrage....
Votre livre est un bijou, Marc, et fait partie de ces quelques oeuvres qui m'accompagneront jusqu'au bout du chemin.
J'ai pensé vous écrire lorsque nous étions a luang-prabang au Laos alors que nous naviguions sur la rivière, ce qui me ramenait au navigateur que vous êtes!!!! Je crois que j'étais trop touchée pour que les mots n'arrachent pas quelque chose à mon coeur.
Le temps a passé, je suis prête!!!
Je serais bien incapable de faire une critique chirurgicale de votre livre, aussi je vous parlerai volontiers du monde magnifique dans lequel il m'a enmenée, celui de la poésie, de l'abondance, de l'intelligence et de...l'Amour.
Merci de nous avoir ouvert votre univers Marc, vous si silencieux. Que de trésors vous nous offrez la! Et comme les dessins sont beaux...

&lt;em&gt;Catherine Freeland
Thaïlande&lt;/em&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Courriel reçu de Catherine Freeland ( <a href="mailto:cat.freeland@gmail.com">cat.freeland@gmail.com</a> ) le 27 Février 2009</strong></p>
<p>J&#8217;ai bien reçu &#8220;le petit livre&#8221;&#8230;. J&#8217;ai d&#8217;ailleurs envoyé un petit mot a votre éditeur pour le remercier d&#8217;avoir édité un tel ouvrage&#8230;.<br />
Votre livre est un bijou, Marc, et fait partie de ces quelques oeuvres qui m&#8217;accompagneront jusqu&#8217;au bout du chemin.<br />
J&#8217;ai pensé vous écrire lorsque nous étions a luang-prabang au Laos alors que nous naviguions sur la rivière, ce qui me ramenait au navigateur que vous êtes!!!! Je crois que j&#8217;étais trop touchée pour que les mots n&#8217;arrachent pas quelque chose à mon coeur.<br />
Le temps a passé, je suis prête!!!<br />
Je serais bien incapable de faire une critique chirurgicale de votre livre, aussi je vous parlerai volontiers du monde magnifique dans lequel il m&#8217;a enmenée, celui de la poésie, de l&#8217;abondance, de l&#8217;intelligence et de&#8230;l&#8217;Amour.<br />
Merci de nous avoir ouvert votre univers Marc, vous si silencieux. Que de trésors vous nous offrez la! Et comme les dessins sont beaux&#8230;</p>
<p><em>Catherine Freeland<br />
Thaïlande</em></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur CINGLANT À SEC DE TOILE par Caroline Coyner</title>
		<link>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-23</link>
		<author>Caroline Coyner</author>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 01:43:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-23</guid>
		<description>Dr. Bouriche,
En lisant cet ouvrage, j'ai soudain entendu ma propre poesie. J'en ai ete emerveillee... Je la garde comme un tresor au fond de moi.
Merci pour ces moments inspirants.

&lt;em&gt;Caroline
Atlanta, Georgia,
USA&lt;/em&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dr. Bouriche,<br />
En lisant cet ouvrage, j&#8217;ai soudain entendu ma propre poesie. J&#8217;en ai ete emerveillee&#8230; Je la garde comme un tresor au fond de moi.<br />
Merci pour ces moments inspirants.</p>
<p><em>Caroline<br />
Atlanta, Georgia,<br />
USA</em></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur CINGLANT À SEC DE TOILE par marcbouriche</title>
		<link>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-21</link>
		<author>marcbouriche</author>
		<pubDate>Fri, 12 Sep 2008 17:32:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-21</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Courriel reçu de Julia Poulain ( jpoulain@succeed.net ) Californie, le 12 Septembre 2008:&lt;/strong&gt;

Une invitation qui ne se refuse pas.

Dans le parcours de notre vie, des affinités se révèlent et nous
réclament, des amitiés se déclarent. Un lieu, un chant, un être, un
livre... « Cinglant à Sec de Toile » est de ceux-là. Un
compagnon vers qui je me tourne pour répondre à un besoin, ou pour le
simple plaisir de l'embrasser. Je dis « Merci » avec Roxanne, je me
donne à l'invitation d'aimer de Denise, je me sens une tendresse
particulière envers Monsieur Valescure. Mais surtout, je m'épanouis et
me sens baignée de lumière à l'écoute de l'ange qui chuchote: « Garde
le coeur léger, reste attentive au monde, il a des choses à te dire.
Aime! et fais ce qui te plait! »

Julia Poulain
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Courriel reçu de Julia Poulain ( <a href="mailto:jpoulain@succeed.net">jpoulain@succeed.net</a> ) Californie, le 12 Septembre 2008:</strong></p>
<p>Une invitation qui ne se refuse pas.</p>
<p>Dans le parcours de notre vie, des affinités se révèlent et nous<br />
réclament, des amitiés se déclarent. Un lieu, un chant, un être, un<br />
livre&#8230; « Cinglant à Sec de Toile » est de ceux-là. Un<br />
compagnon vers qui je me tourne pour répondre à un besoin, ou pour le<br />
simple plaisir de l&#8217;embrasser. Je dis « Merci » avec Roxanne, je me<br />
donne à l&#8217;invitation d&#8217;aimer de Denise, je me sens une tendresse<br />
particulière envers Monsieur Valescure. Mais surtout, je m&#8217;épanouis et<br />
me sens baignée de lumière à l&#8217;écoute de l&#8217;ange qui chuchote: « Garde<br />
le coeur léger, reste attentive au monde, il a des choses à te dire.<br />
Aime! et fais ce qui te plait! »</p>
<p>Julia Poulain</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur CINGLANT À SEC DE TOILE par marcbouriche</title>
		<link>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-20</link>
		<author>marcbouriche</author>
		<pubDate>Fri, 12 Sep 2008 16:51:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-20</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Courriel de Ruth Atkins ( ramuse@world12.net ) Californie, reçu le 8 Septembre 2008&lt;/strong&gt;

Dear Author

If I didn't know it already from personal experience, it would be
obvious immediately that you are a supreme listener. I say this not because
you are an excellent raconteur, which you are, but because the breath of
your narration is the breath of a listener to silences and spaces, the
cadence of thought and experience behind the words.
Too often psychology has been demeaned to a chemical
equation.  In these letters you have restored to it the dignity
owing  to a  study of the soul. Not only do you validate
 your patients, their experiences, and their processes;
 but the form of this genre reminds each of us as readers  that
 our own stories, like these, deep within their
meandering and often confused narratives ,bear reassuring responses
which  courage, sincerity, and patience may unlock.
Keep listening. Keep writing.

Ruth Atkins

&lt;em&gt;Cher Auteur

Si je ne le savais déjà d'expérience, il serait immédiatement évident que vous êtes un excellent écoutant. Ce n'est pas d'être familier avec vos talents de raconteur qui me fait poser cette affirmition, c'est la respiration de la narration, rythmée de silences et de pauses, la cadence de la pensée et de l'expérience que les mots révèlent. Trop souvent la psychologie a été réduite à une équation chimique. Par ces lettres vous lui avez restauré sa dignité fondée sur une géographie de l'âme. Non seulement vous validez vos patients, leurs expériences, et leurs cheminements, mais la forme des Lettres rappelle à chaque lecteur que nos propres histoires comme celles ici contées, par delà leurs méandres et leurs circonvolutions souvent confuses, sont aussi porteuses de réponses rassurantes que le courage, la sincèrité et la patience finiront par mettre au monde.
Continuez à écouter, continuez à écrire.

Ruth Atkins, Californie&lt;/em&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Courriel de Ruth Atkins ( <a href="mailto:ramuse@world12.net">ramuse@world12.net</a> ) Californie, reçu le 8 Septembre 2008</strong></p>
<p>Dear Author</p>
<p>If I didn&#8217;t know it already from personal experience, it would be<br />
obvious immediately that you are a supreme listener. I say this not because<br />
you are an excellent raconteur, which you are, but because the breath of<br />
your narration is the breath of a listener to silences and spaces, the<br />
cadence of thought and experience behind the words.<br />
Too often psychology has been demeaned to a chemical<br />
equation.  In these letters you have restored to it the dignity<br />
owing  to a  study of the soul. Not only do you validate<br />
 your patients, their experiences, and their processes;<br />
 but the form of this genre reminds each of us as readers  that<br />
 our own stories, like these, deep within their<br />
meandering and often confused narratives ,bear reassuring responses<br />
which  courage, sincerity, and patience may unlock.<br />
Keep listening. Keep writing.</p>
<p>Ruth Atkins</p>
<p><em>Cher Auteur</p>
<p>Si je ne le savais déjà d&#8217;expérience, il serait immédiatement évident que vous êtes un excellent écoutant. Ce n&#8217;est pas d&#8217;être familier avec vos talents de raconteur qui me fait poser cette affirmition, c&#8217;est la respiration de la narration, rythmée de silences et de pauses, la cadence de la pensée et de l&#8217;expérience que les mots révèlent. Trop souvent la psychologie a été réduite à une équation chimique. Par ces lettres vous lui avez restauré sa dignité fondée sur une géographie de l&#8217;âme. Non seulement vous validez vos patients, leurs expériences, et leurs cheminements, mais la forme des Lettres rappelle à chaque lecteur que nos propres histoires comme celles ici contées, par delà leurs méandres et leurs circonvolutions souvent confuses, sont aussi porteuses de réponses rassurantes que le courage, la sincèrité et la patience finiront par mettre au monde.<br />
Continuez à écouter, continuez à écrire.</p>
<p>Ruth Atkins, Californie</em></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur CINGLANT À SEC DE TOILE par Rosalind Mearns</title>
		<link>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-19</link>
		<author>Rosalind Mearns</author>
		<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 00:16:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-19</guid>
		<description>It is hard to add anything to what has already been previously so well said about "Lettres d'escale".
Because of my rustic French when I started to read it, it took me a while to realize that it was not necessary to understand every word in order to get the meaning of the "Lettres". I only needed to let them sing their beautiful poetry to my heart to grasp their range and emotions.
Such a journey into the heart only awakens and sooths the soul.

Milles mercis!
Rosalind Mearns
California

&lt;em&gt;Il est difficile d'ajouter aux commentaires précédents de ces "Lettres d'escale".
A première lecture, mon Français un peu rustique ne m'a pas permis de comprendre qu'il n'était pas nécessaire de saisir chaque mot du livre. C'est en relisant que j'ai compris qu'il me fallait seulement laisser chanter dans mon coeur la mélodie poétique pour en saisir sa portée et ses émotions.
Un tel voyage sur les chemins du coeur ne peut qu'éveiller, apaiser l'âme.

Rosalind Mearns
Californie&lt;/em&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is hard to add anything to what has already been previously so well said about &#8220;Lettres d&#8217;escale&#8221;.<br />
Because of my rustic French when I started to read it, it took me a while to realize that it was not necessary to understand every word in order to get the meaning of the &#8220;Lettres&#8221;. I only needed to let them sing their beautiful poetry to my heart to grasp their range and emotions.<br />
Such a journey into the heart only awakens and sooths the soul.</p>
<p>Milles mercis!<br />
Rosalind Mearns<br />
California</p>
<p><em>Il est difficile d&#8217;ajouter aux commentaires précédents de ces &#8220;Lettres d&#8217;escale&#8221;.<br />
A première lecture, mon Français un peu rustique ne m&#8217;a pas permis de comprendre qu&#8217;il n&#8217;était pas nécessaire de saisir chaque mot du livre. C&#8217;est en relisant que j&#8217;ai compris qu&#8217;il me fallait seulement laisser chanter dans mon coeur la mélodie poétique pour en saisir sa portée et ses émotions.<br />
Un tel voyage sur les chemins du coeur ne peut qu&#8217;éveiller, apaiser l&#8217;âme.</p>
<p>Rosalind Mearns<br />
Californie</em></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur CINGLANT À SEC DE TOILE par dahan eva</title>
		<link>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-18</link>
		<author>dahan eva</author>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 16:18:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-18</guid>
		<description>En lisant ces "Lettres d'escale" j'ai pu naviguer confiante et sereine auprès d'un auteur médecin-thérapeute généreux. Une écriture sensible qui vous nourrit de bien être et vous fait respirer  l'air du large.  Chaque mot vous donne à entendre ce qui animera et émerveillera le lecteur.
J'en parle à mes amis qui eux aussi pourront se faire du bien.
Avec un grand merci
Eva
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En lisant ces &#8220;Lettres d&#8217;escale&#8221; j&#8217;ai pu naviguer confiante et sereine auprès d&#8217;un auteur médecin-thérapeute généreux. Une écriture sensible qui vous nourrit de bien être et vous fait respirer  l&#8217;air du large.  Chaque mot vous donne à entendre ce qui animera et émerveillera le lecteur.<br />
J&#8217;en parle à mes amis qui eux aussi pourront se faire du bien.<br />
Avec un grand merci<br />
Eva</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur CINGLANT À SEC DE TOILE par Paola Juvénal</title>
		<link>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-17</link>
		<author>Paola Juvénal</author>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 04:42:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-17</guid>
		<description>Lettre à Marc Bouriche


Cher MB,

Longtemps enfant je me suis méfiée des mots – des mots muraille, des mots écran, des mots prison. J’étais une taiseuse. Les mots, je trouvais ça bruyant, ou froid, surtout ceux de cette langue au départ étrangère. Ne pouvait-on communiquer sans eux ?
Je préférais l’autre langage fait de petits signes noirs, de griffures sur les barreaux d’une échelle – de vagues qui montaient et descendaient, de ponts sur le silence. Oui, ce langage là, je voulais bien. Il était doux et apaisant, il chantait dans mon oreille.
Derrière les mots, j’entendais des voix, et ces voix parfois, grondaient, dures, menaçantes.
Il m’a fallu longtemps pour comprendre que les mots pouvaient aussi faire du bien. Qu’on pouvait, comme disent certains, « mettre des mots sur des maux ». Que les mots pouvaient laisser percer la lumière, donner à voir, donner à aimer, à rêver. Qu’ils pouvaient eux-aussi chanter sur la musique, comme un chœur d’enfants.
Derrière les mots de « Cinglant à sec de toile », j’entends votre voix, Marc, et j’aperçois la lumière là-bas au bout de l’horizon, derrière les nuages.

Avec gratitude

Paola</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lettre à Marc Bouriche</p>
<p>Cher MB,</p>
<p>Longtemps enfant je me suis méfiée des mots – des mots muraille, des mots écran, des mots prison. J’étais une taiseuse. Les mots, je trouvais ça bruyant, ou froid, surtout ceux de cette langue au départ étrangère. Ne pouvait-on communiquer sans eux ?<br />
Je préférais l’autre langage fait de petits signes noirs, de griffures sur les barreaux d’une échelle – de vagues qui montaient et descendaient, de ponts sur le silence. Oui, ce langage là, je voulais bien. Il était doux et apaisant, il chantait dans mon oreille.<br />
Derrière les mots, j’entendais des voix, et ces voix parfois, grondaient, dures, menaçantes.<br />
Il m’a fallu longtemps pour comprendre que les mots pouvaient aussi faire du bien. Qu’on pouvait, comme disent certains, « mettre des mots sur des maux ». Que les mots pouvaient laisser percer la lumière, donner à voir, donner à aimer, à rêver. Qu’ils pouvaient eux-aussi chanter sur la musique, comme un chœur d’enfants.<br />
Derrière les mots de « Cinglant à sec de toile », j’entends votre voix, Marc, et j’aperçois la lumière là-bas au bout de l’horizon, derrière les nuages.</p>
<p>Avec gratitude</p>
<p>Paola</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur CINGLANT À SEC DE TOILE par Michel DESPLANCHES</title>
		<link>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-16</link>
		<author>Michel DESPLANCHES</author>
		<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 15:22:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-16</guid>
		<description>Le fait humain est génial, souvent tragique, toujours mystèrieux.
C'est sur les flux et reflux de cette aventure humaine que navigue l'auteur, témoin émerveillé et empathique.
Ce livre arrive comme les quatrains d'Omar Khayyam dans &lt;em&gt;"Pandora"&lt;/em&gt; : présence imprévue, couvert d'algues et d'écume.
Lecteur, tu y trouveras sûrement une lettre qui te touchera; puis, tu rangeras ce petit livre auprès de ses grands cousins : les pensées de Marc Aurèle et les Propos d'Alain.
Ainsi, tu sauras où le retrouver quand l'air du large te manquera.

&lt;em&gt;Michel Desplanches
Paris&lt;/em&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Le fait humain est génial, souvent tragique, toujours mystèrieux.<br />
C&#8217;est sur les flux et reflux de cette aventure humaine que navigue l&#8217;auteur, témoin émerveillé et empathique.<br />
Ce livre arrive comme les quatrains d&#8217;Omar Khayyam dans <em>&#8220;Pandora&#8221;</em> : présence imprévue, couvert d&#8217;algues et d&#8217;écume.<br />
Lecteur, tu y trouveras sûrement une lettre qui te touchera; puis, tu rangeras ce petit livre auprès de ses grands cousins : les pensées de Marc Aurèle et les Propos d&#8217;Alain.<br />
Ainsi, tu sauras où le retrouver quand l&#8217;air du large te manquera.</p>
<p><em>Michel Desplanches<br />
Paris</em></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur CINGLANT À SEC DE TOILE par Clarisse Minassian, London</title>
		<link>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-12</link>
		<author>Clarisse Minassian, London</author>
		<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 22:43:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-12</guid>
		<description>What a delightful writing! and a gem is "Cinglant à Sec de Toile".  This collection of letters strikes me like a 'millesime' wine from a magical vinyard producing wine to intoxicate the soul of the drinker.
One glimpses at timeless truths reflected in the letters and realises that although the author addresses them to his patients, they also speak to the reader of the book personally.  They certainly left me with a lingering feeling of warm associations with my better self such as inner strength and faith in and love of every single moment that passes by.
In the author's focused clarity the reader feels touched by shoreless love and humility just as one would trust an experienced captain to guide a barc on a stormy and dark ocean (very much like Rembrandt seascape).  To me, the force of love reflected in the wisdom contained in each letter melts away all bitterness from hardened hearts and exposes the highest potential of each individual for her or his own enjoyment.
Furthermore, he suggests alternatives for coping with rough rides offered by life (as Shakespeare says not 'making a famine where abundance lies').  The visions revealed in the letters, help the reader to realise for herself or himself that each individual life, no matter how unbearable, is a celebration. It is worth loving and living through most simple and seemingly 'insignificant' everyday activities .
This is a book to re-read again and again and I have already recommended to friends who are lovers of workable answers to life's riddles.  

&lt;em&gt;Clarisse Minassian
London&lt;/em&gt;

&lt;em&gt;C'est un petit joyau d'écriture que je découvre avec &lt;strong&gt;"Cinglant à sec de toile". &lt;/strong&gt;Ce recueil de Lettres enivre l'âme comme le ferait un rare millésime d'un vignoble d'exception.
Collection intemporelle d'expériences hors du temps, ces Lettres n'éclairent pas seulement les patients de l'auteur, elles touchent le lecteur au plus profond. Elles m'ont laissée quelque peu nostalgique, attendrie envers cette meilleure part de moi-même qu'elles ont revigoré, dont la foi est intacte, qui est forte et qui sait accueillir à bras ouvert chaque instant de cette terrestre existence.
La clarté d'un style pénétrant, émouvant, résonne d'humilité, d'amour sans conditions, ce que l'on attendrait d'un capitaine aguerri qui aurait charge d'âme sur un navire surpris par la tempête pendant la nuit obscure (comme l'évoque si bien la Marine de Rembrandt sur la Mer de Galilée). Ce choix d'aimer, cette sagesse qui émane de chacune des Lettres délivre de l'amertume accumulée dans un coeur qui serait endurci; elle montre à chacun une voie possible vers le plus libre. Des chemins se révèlent tout au long du recueil pour traverser la lande ensauvagée, les épreuves de la vie (comme disait Shakespeare: "pour ne pas crier famine en ce lieu d'abondance").
Les visions proposées par l'auteur suggèrent sans équivoque que chaque existence singulière, quelqu'en soit sa rigueur, ses aspérités, peut être célébrée dans ses contours les plus modestes, les plus quotidiens.
Ce recueil est à lire et à relire et je le recommande à mes amis aussi bien qu'aux chercheurs que les énigmes de notre passage sur terre auraient rendus sceptiques, auraient découragés.&lt;/em&gt;

Clarisse Minassian
Londres
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What a delightful writing! and a gem is &#8220;Cinglant à Sec de Toile&#8221;.  This collection of letters strikes me like a &#8216;millesime&#8217; wine from a magical vinyard producing wine to intoxicate the soul of the drinker.<br />
One glimpses at timeless truths reflected in the letters and realises that although the author addresses them to his patients, they also speak to the reader of the book personally.  They certainly left me with a lingering feeling of warm associations with my better self such as inner strength and faith in and love of every single moment that passes by.<br />
In the author&#8217;s focused clarity the reader feels touched by shoreless love and humility just as one would trust an experienced captain to guide a barc on a stormy and dark ocean (very much like Rembrandt seascape).  To me, the force of love reflected in the wisdom contained in each letter melts away all bitterness from hardened hearts and exposes the highest potential of each individual for her or his own enjoyment.<br />
Furthermore, he suggests alternatives for coping with rough rides offered by life (as Shakespeare says not &#8216;making a famine where abundance lies&#8217;).  The visions revealed in the letters, help the reader to realise for herself or himself that each individual life, no matter how unbearable, is a celebration. It is worth loving and living through most simple and seemingly &#8216;insignificant&#8217; everyday activities .<br />
This is a book to re-read again and again and I have already recommended to friends who are lovers of workable answers to life&#8217;s riddles.  </p>
<p><em>Clarisse Minassian<br />
London</em></p>
<p><em>C&#8217;est un petit joyau d&#8217;écriture que je découvre avec <strong>&#8220;Cinglant à sec de toile&#8221;. </strong>Ce recueil de Lettres enivre l&#8217;âme comme le ferait un rare millésime d&#8217;un vignoble d&#8217;exception.<br />
Collection intemporelle d&#8217;expériences hors du temps, ces Lettres n&#8217;éclairent pas seulement les patients de l&#8217;auteur, elles touchent le lecteur au plus profond. Elles m&#8217;ont laissée quelque peu nostalgique, attendrie envers cette meilleure part de moi-même qu&#8217;elles ont revigoré, dont la foi est intacte, qui est forte et qui sait accueillir à bras ouvert chaque instant de cette terrestre existence.<br />
La clarté d&#8217;un style pénétrant, émouvant, résonne d&#8217;humilité, d&#8217;amour sans conditions, ce que l&#8217;on attendrait d&#8217;un capitaine aguerri qui aurait charge d&#8217;âme sur un navire surpris par la tempête pendant la nuit obscure (comme l&#8217;évoque si bien la Marine de Rembrandt sur la Mer de Galilée). Ce choix d&#8217;aimer, cette sagesse qui émane de chacune des Lettres délivre de l&#8217;amertume accumulée dans un coeur qui serait endurci; elle montre à chacun une voie possible vers le plus libre. Des chemins se révèlent tout au long du recueil pour traverser la lande ensauvagée, les épreuves de la vie (comme disait Shakespeare: &#8220;pour ne pas crier famine en ce lieu d&#8217;abondance&#8221;).<br />
Les visions proposées par l&#8217;auteur suggèrent sans équivoque que chaque existence singulière, quelqu&#8217;en soit sa rigueur, ses aspérités, peut être célébrée dans ses contours les plus modestes, les plus quotidiens.<br />
Ce recueil est à lire et à relire et je le recommande à mes amis aussi bien qu&#8217;aux chercheurs que les énigmes de notre passage sur terre auraient rendus sceptiques, auraient découragés.</em></p>
<p>Clarisse Minassian<br />
Londres</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur CINGLANT À SEC DE TOILE par Edgar SAILLEN</title>
		<link>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-11</link>
		<author>Edgar SAILLEN</author>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 16:29:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://marcbouriche.blogvie.com/2008/02/12/cinglant-a-sec-de-toile/#comment-11</guid>
		<description>J'ai été très ému en lisant ces "lettres d'escale" car ce titre me parle en images, j'y vois les signaux que se font les navires d'un bord à l'autre, des lettres d'amour jettées à la mer et que d'autres marins liront peut-être, inspirés, accueillant la main tendue et retrouvant la route vers le port, le bon cap, pour cette traversée hauturière qu'est notre vie.
C'est joie de se rappeller que des êtres, croisés au détour des chemins de la vie, peuvent aider, alléger le fardeau de compagnons de voyage; ces lettres sont aussi celles d'un navire qui navigue et qui est en même temps "port d'attache" pour les âmes momentanément égarées, à la peine, ployant sous la bourrasque.
Je vois ces "bateaux lumières" sur l'immensité océanique, des phares... et mon coeur est plein d'espoir pour l'avenir. Ces éclaireurs sont de plus en plus nombreux et, prenons garde capitaine! La lumière est contagieuse, elle éclaire et transforme en lumière tout ce qu'elle touche!
Merci à l'auteur d'avoir su partager avec nous ses émotions.

&lt;em&gt;Edgar Saillen
Paris&lt;/em&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;ai été très ému en lisant ces &#8220;lettres d&#8217;escale&#8221; car ce titre me parle en images, j&#8217;y vois les signaux que se font les navires d&#8217;un bord à l&#8217;autre, des lettres d&#8217;amour jettées à la mer et que d&#8217;autres marins liront peut-être, inspirés, accueillant la main tendue et retrouvant la route vers le port, le bon cap, pour cette traversée hauturière qu&#8217;est notre vie.<br />
C&#8217;est joie de se rappeller que des êtres, croisés au détour des chemins de la vie, peuvent aider, alléger le fardeau de compagnons de voyage; ces lettres sont aussi celles d&#8217;un navire qui navigue et qui est en même temps &#8220;port d&#8217;attache&#8221; pour les âmes momentanément égarées, à la peine, ployant sous la bourrasque.<br />
Je vois ces &#8220;bateaux lumières&#8221; sur l&#8217;immensité océanique, des phares&#8230; et mon coeur est plein d&#8217;espoir pour l&#8217;avenir. Ces éclaireurs sont de plus en plus nombreux et, prenons garde capitaine! La lumière est contagieuse, elle éclaire et transforme en lumière tout ce qu&#8217;elle touche!<br />
Merci à l&#8217;auteur d&#8217;avoir su partager avec nous ses émotions.</p>
<p><em>Edgar Saillen<br />
Paris</em></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
